Julie Otsuka: Og vi kom over havet
“Og vi kom over havet” er en fængende og intens lille pageturner, som har vundet flere priser og som nu udkommer på dansk.
Romanen er inspireret af de japanske immigranters rejse til Amerika i begyndelsen af 1900-tallet, deres møde med Amerika, deres første år, og årene frem mod 2. verdenskrig, hvor det ender med at de japanske immigranter og deres børn bliver tvangsflyttet.
Bogen er skrevet i 1. person flertal, hvilket er specielt og ret så effektfuldt. “Vi” fortæller således om rejsen over Stillehavet, hvor kvinderne spændte venter på at møde deres kommende ægtemænd ved ankomsten til San Francisco. “Vi” fortæller om den barske tilvænning i det ukendte Amerika, hvor nogle får jobs i byerne, mens andre knokler på landet. “Vi” fortæller om store børneflokke, om barske fødsler, om småbørn der dør, om kvinder der sælger deres kroppe og om mænd, der ikke ligner de fotos kvinderne modtog i Japan inden afrejsen.
“Vi” skildrer et barsk og interessant stykke japansk/amerikansk historie fortalt med en hel række af kvindestemmer, der primært har det til fælles, at de rejste over Stillehavet med håb og drømme, som virkeligheden ikke kunne leve op til.
Det afsluttende kapitel har amerikanske borgere som en samlet fortæller, og her skildres tiden efter japanernes forsvinden. Hvor blev de af? Kommer de tilbage? Og har de det mon godt? De tilbageladte hunde finder nye hjem. Det samme gør japanernes indbo i ly af natten. Butikkerne i byen får med tiden også nye ejere og børnene får nye venner at lege med. Med tiden glemmer de næsten, at de har haft japanske naboer. Som læser glemmer man heldigvis ikke bogen lige med det samme – for den lille roman gør indtryk.
Julie Otsuka, Og vi kom over havet, Hr. Ferdinand, 26. februar 2014, Oversat af Jesper Klint Kistorp, 186 sider.