Drago Jancar: Jeg så hende i nat
Åh Veronika! Nogle gange får man en roman i hænderne, der er så overraskende god at man næsten ikke helt ved, hvad man skal stille op eller hvordan man skal beskrive den. Sådan en roman er Jeg så hende i nat, som ingen åbenbart har opdaget eller anmeldt – men som burde være en kandidat til årets bedste oversatte bog.
Vi er i Slovenien i tiden omkring anden verdenskrig. Dengang var Slovenien som bekendt en del af Jugoslavien, et kongerige før krigen og et kommunistisk diktatur efter. Imellem de to yderpoler ligger krigens rædsler, drømmenes undergang og en ny verdensorden.
Her møder vi mænd og kvinder, der kun har ét til fælles: mødet med og fascinationen af den egensindige og lidenskabelige Veronika. En dag får hun en smuk hest forærende af sin mand, og hun skal lære at ride af en kavaleriofficer. Det bliver skæbnesvangert.
Veronika forlader sin mand, og følger sit hjerte og sin officer. Hun lægger et bekvemt liv i Ljubljana bag sig og drager til udkantsjugoslavien et sted i Serbien for at være sammen med sin elskede, men det er sværere at leve af kærlighed og kildevand end de romantiske romaner lover…
Forude venter ikke bare kærlighedens forlis, men også det totale moralske sammenbrud i Europa, når hære tramper igennem land efter land, partisaner tager flugten op i bjergene og officersære ikke længere er noget værd. Hvad stiller en kavaleriofficer op, når hestene slås ned og kampvognene rykker frem? Hvordan lægger man bånd på en længsel efter alt det, der for evigt er væk?
Jeg så hende i nat er en af de bedste romaner, jeg har læst i år. Smuk, grum og fuld af længsel. Veronika er en skikkelse, litteraturen ikke har set magen til siden Anna Karenina, og det er mig ubegribeligt at der ikke er flere der har fundet denne perle af en roman.
Læs den for kærlighedshistorien, læs den for beretningen om et tabt kongerige, læs den for krigsdramaet, læs den for de smertelige jugoslaviske erfaringer. Eller læs den fordi du gerne vil møde Veronika. Men læs den.
Drago Jancar: Jeg så hende i nat. 256 sider, Jensen & Dalgaard. Oversat af Jette Ostan Vejrup (virkelig godt!), udkom 10. november 2022