Jean-Baptiste Del Amo: Sønnen
Uro, mørke, ubehag og ængstelse er bare noget af det, som sniger sig ind under huden på læseren af Jean-Baptiste Del Amos roman Sønnen.
Efter mange år vender en far pludselig tilbage til sin nu 9-årige søn og dennes mor, som venter endnu et barn. Manden tager dem, under påskud af at ville beskytte dem, med op i bjergene, op til Les Roches, hvor han selv har boet med sin far. Hytten er faldefærdig, den er svær at komme til, og den ligger fuldstændig afsondret fra civilisationen og er yderst primitiv. Det hedder sig, at de blot skal være der for sommeren, men som tiden går, vokser frygten. Kommer de nogensinde til at tale med andre mennesker igen? Kan de overleve i naturen? Og er det sundt og godt kun at være de tre sammen, manden, kvinden og sønnen? Og hvad er det for en hemmelighed faren bærer på?
Fortællingen forløber i to spor. Et nutidigt fremadskridende hvor vi befinder os på bjerget i naturen, og flashbacks som fortæller, hvad det er manden kommer af, og hvordan manden og kvinden mødte hinanden. Der er ikke kapitelinddeling, men det hele fortælles i en lang køre, kun adskilt af små linjehop og små stjerner, som viser, at nu springer vi i tid. Denne opsætning er med til at understøtte fortællingen, og man tvinges som læser ind i historiens brutalitet, magt og mørke.
Der er ikke meget håb at finde i fortællingen, som fortælles i et mørkt, voldsomt, nøgternt og maskulint sprog, og alle personer, som nævnes i romanen, er uden navn, og omtales kun som enten faren/manden, moren/kvinden og drengen/sønnen. Denne manglende brug af navne skaber en afstandstagen og lægger endnu et lag til brutaliteten og neutralitet, som springer ud af siderne, hvor der kun er anvendt negative, dystre, farveløse og hårde ord. Det hele fremstår meget farveløst og håbløst.
Sønnen er en voldsom historie om brutalitet og magt, og den forsøger at beskrive, hvad der kan nedarves fra generation til generation, fra søn til søn, og hvor svært det kan være at bryde mønstre og relationer.
Sønnen udkom i Frankrig i 2021, og er den første af Jean-Baptiste Del Amos bøger, som er oversat til dansk.
Jean-Baptiste Del Amo. Sønnen. Gutkind. 256 sider. 2022. Oversat af Francois-Eric Grodin.