{"id":20917,"date":"2015-11-19T07:43:56","date_gmt":"2015-11-19T06:43:56","guid":{"rendered":"http:\/\/bogblogger.dk\/?p=20917"},"modified":"2015-11-10T20:31:30","modified_gmt":"2015-11-10T19:31:30","slug":"nader-ebrahimi-byen-jeg-elskede","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/bogblogger.dk\/?p=20917","title":{"rendered":"Nader Ebrahimi: Byen jeg elskede"},"content":{"rendered":"<p><img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/bogblogger.dk\/wp-content\/Byen_jeg_elskede.jpg\" align=left hspace=10 width=150>Den iranske Nader Ebrahimi har skrevet en ganske s\u00e6rlig bog, som har en ganske s\u00e6rlig udgivelseshistorie. P\u00e5 dansk hedder v\u00e6rket \u201c<em>Byen jeg elskede<\/em>\u201d og er oversat af Shekufe Tadayoni Heiberg. S.T. Heiberg har sammen med sin mand Karl-Emil Heiberg skabt de mest fantastiske linoleumstryk til at ledsage overs\u00e6ttelsen af Ebrahimis v\u00e6rk. Bogen er en lille l\u00e6se-treat, som smager s\u00f8dt og intenst og \u00e5bner en verden, som ber\u00f8rer b\u00e5de sanser og sind. <!--more--><\/p>\n<p>V\u00e6rket er inddelt i tre hovedkapitler og n\u00e6rmest stykket sammen af lyriske passager, prosastykker og direkte tale. Det er en kort fort\u00e6lling p\u00e5 sm\u00e5 108 sider med et handlingforl\u00f8b, som str\u00e6kker sig over flere \u00e5r. Fort\u00e6llingen er opdelt i tre forskellige spor, som er markeret grafisk ved tre forskellige skriftst\u00f8rrelser. Den mindste skrift skal markere barnets univers, mellemst\u00f8rrelsen er den n\u00f8gterne fort\u00e6ller, og den store skrift er refleksion. Selve fort\u00e6llingen i Ebrahimis v\u00e6rk er en klassisk k\u00e6rlighedshistorie om den fattige dreng, der forelsker sig i den rige pige. Men bogen er i lige s\u00e5 h\u00f8j grad en fascination og forundring over barndommens naive oplevelse og indtagelse af verden. En tabt verden &#8211; som drengen, der er historiens fort\u00e6ller, kigger tilbage p\u00e5.        <\/p>\n<p>Der ligger som sagt en speciel udgivelseshistorie bag dette lille poetiske v\u00e6rk, fordi det er finansieret ved crowdfunding. Via booomerang.dk er der startet en indsamling til at finansiere udgivelsen af bogen. \u00d8nsket om at f\u00e5 udgivet bogen har v\u00e6ret s\u00e5 stort, at efter kun 4 dage var der indsamlet 10.000 kr. Da fundingsperioden udl\u00f8b var indsamlingen oppe p\u00e5 179%. I sit hjemland har v\u00e6rket allerede opn\u00e5et kultstatus blandt flere generationer af den iranske befolkning og er genoptrykt hele 26 gange. Nader Ebrahimi er en produktiv forfatter med over 100 b\u00f8ger og flere hundrede litter\u00e6re artikler bag sig. En alsidig mand, der foruden at v\u00e6re universitetslektor og illustrator ogs\u00e5 har beg\u00e5et sig som dramatiker, overs\u00e6tter, instrukt\u00f8r og meget mere.    <\/p>\n<p>Det var en sk\u00f8n og anderledes l\u00e6seoplevelse, men det grafiske greb med de tre skriftst\u00f8rrelser gjorde ingenting for mig, snarere tv\u00e6rtimod. V\u00e6rket er i forvejen en kompleks st\u00f8rrelse, lidt ligesom de fantastiske persiske t\u00e6pper. Nuanceret til det ekstreme, tungt og melankolsk dekoreret og overd\u00e5dige. S\u00e5 for mig taler det rige billedsprog sin egen fort\u00e6lling sammen med de fine velvalgte linoleumstryk og de forskellige skriftst\u00f8rrelser virkede forstyrrende. Man m\u00e6rker tydeligt den fremmede kultur og fort\u00e6llerm\u00e5de, som ligger langt fra den danske ironi og n\u00f8gterne fort\u00e6llerstil. Men ligegyldigt om man er til persiske t\u00e6pper eller ej, s\u00e5 kan man ikke undg\u00e5 at blive fascineret af et \u00e6gte persisk t\u00e6ppes enest\u00e5ende udstr\u00e5ling. P\u00e5 samme m\u00e5de har jeg det med denne bog. Med sit ekstreme billedsprog indfanger bogen en ganske s\u00e6rlig stemning, som man ikke kan undg\u00e5 at blive grebet af.<\/p>\n<p><em>Nader Ebrahimi, Byen jeg elskede, 2015, 108 sider, Forlag Korridor.<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Den iranske Nader Ebrahimi har skrevet en ganske s\u00e6rlig bog, som har en ganske s\u00e6rlig udgivelseshistorie. P\u00e5 dansk hedder v\u00e6rket \u201cByen jeg elskede\u201d og er oversat af Shekufe Tadayoni Heiberg. S.T. Heiberg har sammen med &#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":28,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[32],"tags":[],"class_list":["post-20917","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-roman"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/bogblogger.dk\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/20917","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/bogblogger.dk\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/bogblogger.dk\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/bogblogger.dk\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/28"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/bogblogger.dk\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=20917"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/bogblogger.dk\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/20917\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":20921,"href":"https:\/\/bogblogger.dk\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/20917\/revisions\/20921"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/bogblogger.dk\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=20917"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/bogblogger.dk\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=20917"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/bogblogger.dk\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=20917"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}