// // // Bogblogger.dk – Boganmeldelser på nettet » Gazmend Kapllani: En lille grænsedagbog
Biografi

Roman

Krimi

Mad og drikke

Børnebog

Forside » Erindringer

Gazmend Kapllani: En lille grænsedagbog

Skrevet af den 14. februar 2011 – 08:55Ingen kommentarer

Gazmend Kapllani er født i Albien i 1967. Han er vokset op under et autoritært regime, et samfund præget af fattigdom og med en drøm om noget andet og bedre. I januar 1991 i en alder af 23 år flygtede han fra Albanien til Grækenland. Det viste sig dog ret hurtigt for ham, at tilværelsen som fremmed i Grækenland langt fra var så nem og perfekt som antaget.

En lille grænsedagbog er netop udkommet på dansk, 20 år efter hans flugt. Bogen indeholder dels fortællingen om hans flugt og tankerne, refleksionerne og følelserne i den forbindelse. Derudover indeholder bogen forfatterens kommentarer og holdninger til flygtninge/indvandrerrollen. De to dele flettes sammen ved at hvert andet afsnit er forfatterens oplevelse af flugten og denne del er skrevet med kursiv og hvert andet afsnit er hans kommentarer og holdninger.

Styrken ved bogen er helt klart Gazmends personlige fortælling, der strækker sig over de dage som flugten varer. Her møder vi også de andre flygtige og via dialoger bliver vi præsenteret for deres oplevelser. Det er til tider både stærk og nærværende læsning, som bestemt er interessant. Her er også et overraskende og ubehageligt tilbageblik til livet under det stalinistiske Albanien fortalt af de flygtninge Gazmend Kapllani møder.

Interessant læsning var de resterende afsnit desværre ikke. Forfatterens holdninger og udtalelser er formuleret som var de sandheden om flygtninge, immigranter og indvandrere. Derudover mangler der definition på begreberne. Og når begreberne ikke er defineret virker brugen af dem tilfældig og ukorrekt. Derfor er der i disse afsnit desværre også en tendens til at generalisere alverdens flygtningehistorier ned til en sandhed “om flugten over grænsen” – og så enkelt er det vist næppe.

Gazmend Kapplani, En lille grænsedagbog, Forlaget Pressto, Januar 2011, 144 sider, Oversat af Birgit Olsen.